忍者ブログ
翻訳に挑戦!! シャーロットのおくりもの
<< 2024 / 05 / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 >>
[12] [11] [10] [9] [8] [7] [6] [5] [4] [3] [2]

スポンサード リンク

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

He seemed almost ready to cry himself.
お父さんは、もう少しで涙がでそうでした。
‘All right,’ he said.
「わかったよ」とお父さんは言いました
‘You go back to the house and I will bring the runt when I come in’.
先に家に戻っておきなさい。お父さんが後で子豚を連れて来るから。
Seem の使い方
It seems to me that he knows everything.
彼は何でも知っているようだ。
He seems to know everything.
彼は何でも知っているようだ。
(これは彼を直接見て下した判断)
There seems no possibility of the typhoon hitting Fukuoka.
台風が福岡を襲う可能性はないように思える。
 
 
‘You go back to the house and I will bring the runt when I come in’.
 この1行ですが。
かわいい娘に、折れるお父さんの優しい気持ちが伝わってくる文章ですね。
娘から、泣いて子豚を殺さないで!と言われて、それでも娘の言うことを受け入れないお父さんは
いるのでしょうか? お父さんって娘に特別甘いですもんね。
私もお母さんより、お父さん子でした。あはは。
PR
Add a comment:
name
title
e-mail
URL
color
comment
pass
Comment:
Trackback:
Trackback URL:
フリーエリア
バーコード
プロフィール
HN:
あかね
性別:
女性
自己紹介:
将来は、翻訳家になりたいです。
ブログ内検索

忍者ブログ [PR]